Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Turkish version of the Harris Hip Score. HIP International. 2014;24(5):473-479.

Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Turkish version of the Harris Hip Score

Çelik D, Can C, Aslan Y, Ceylan HH, Bilsel K, Ozdincler AR.
Hip

The Harris Hip Score (HHS) developed to assess function and pain from the perspective of patients hip pathologies. The purpose of this study was to translate and culturally adapt the HHS into Turkish, and thereby determine the reliability and validity of the translated version.

The HHS was translated into Turkish in accordance with the stages recommended by Beaton. The measurement properties of the HHS were tested in 80 patients; 52 males, mean age 51 years (range 21-75 years) suffering from different hip pathologies. The test-retest reliability was tested in 58 patients; 28 males mean age, 52 years (range 30-73 years) after an interval of seven days. The Cronbach’s Alpha was used to assess internal consistency and the intra-class correlation coefficient (ICC) was used to estimate the test-retest reliability. Patients were asked to answer the Oxford Hip Score (OHS), the Western Ontario and McMaster Universities Arthritis Index (WOMAC), the VAS and the Short Form-36 (SF-36) for the validity of the estimation.

The Turkish version of the HHS showed sufficient internal consistency (Cronbach’s alpha, 0.70) and test-retest reliability (ICC = 0.91). The correlation coefficients between the HHS, the WOMAC and the OHS were 0.64 and 0.89 respectively. The highest correlations between the HHS and SF-36 were with the physical function scale (r = 0.72), and the lowest correlations were with the mental function scale (r = 0.10). We observed no floor or ceiling effects.

The Turkish version of the HHS has sufficient reliability and validity to measure patient-reported outcome for Turkish-speaking individuals with a variety of hip disorders.


Link to article